و برای این کارهم نیاز به دانستن قاعده خاصی نیست . چرا که خود کتاب انواع و اقسام این مدل را بیان کرده .
یک خاطره ازهمین مورد :
هفته قبل روز چهارشنبه سر یک کلاس هفتم برای اینکه دانش آموزان بتوانند اسم های مثنی و جمع را تو امتحان تشخیص بدهند گفتم بچه ها تمام آن قواعدی که شما خواندید و یک نمره هم بیشتر ندارد این هاست . و بعد شروع کردم به نوشتن علامت های مثنی و جمع و کلمات استفهامی که دیدم بچه ها گفتند : خانم ما کی اینها را خواندیم ؟
راستش را بگویم خیلی خوشحال شدم از این سوال . می پرسید چرا ؟
چون دیدم مکث نکردنم روی قواعد باعث شده که دانش آموز من به هیچ عنوان روی این نشانه ها متمرکز نشود و فقط به حالت صحبت و ترجمه می داند که الان باید از چه کلمه ای و به چه شکلی استفاده کند و یا چه ترجمه ای بگوید که بهتر است و به فارسی روان نزدیکتر .
پس حالا که فصل امتحانات است از دانش آموزان متوسطه یک می خواهم که فقط به دایره لغت نامه شان فکر کنند .
این دایره شامل مترادف متضادها / جمع و مفردها / ومعدل های مذکر و مونث هم می شود .
یادتان باشد که تو امتحان از شما :
ترجمه جملات و کلمات از فارسی به عربی را نمی خواهیم
از شما ساختن فعل نمی خواهیم اما تشخیصش را می خواهیم
از شما تبدیل کردن نمی خواهیم
از شما می خواهیم که با توجه به متون بتوانید به سوالات پاسخ بدهید
می خواهیم که بدانید وقتی می گوییم مَن فی البیت ؟ نمی توانیم درجوابش بگوییم مفتاح
چرا که وقتی می گوییم چه کسی در خانه است ؟ درجواب نمی گویند کلید . بلکه اسم یک شخص را می آورند
امیدوارم توانسته باشم مفهوم مدّنظرم را رسانده باشم.